delnederlandsch Handwoordenboekofwel resultaten is pulpitum. Even doorklikken leert Verdam. Daarin staat onder Puiment (Brij, dat daarvan weer diverse vormen bestaan, moes, pap) het woord Pulpit. Het complete onder andere puit. Het komt van het Latijnse lemma is: Pulpit, pulpet, pulpt, pulvit, ook woord pulpitumen het is een verhoging, ka- pulmter, znw. o. (Kerk)lessenaar, preekstoel. theder, preekstoel. 'Na de M.E. spoedig ver- Op grond hiervan zou je eerder als meer- oud.' staat er. Er staat geen pulmt in dit lijst- voud pulmters verwachten, maar dat is wel je. Dat verklaart weer dat direct zoeken naar een beetje spijkers op laag water. pulmt bij het INL niks opleverde. Zoeken op het internet is een andere optie. Dit leidt naar de site van Jaap Godthelp*, De conclusie is duidelijk. Meinsma was in- waar het woord niet onbekend is. Godthelp derdaad niet gek, en die goeie ouwe Verdam wijst de lezer erop dat de Duitsers het woord kan zich nog steeds meten met het internet. Puit kennen. Toch zou je ook graag zien hoe Slindewater het woord pulmt heeft geschreven. Maar dat Een andere bron is het Instituut voor Neder- is zoeken naar een speld in een hooiberg, landse Lexicologie. Daar bestaat de moge lijkheid op te zoeken wat andere woorden http://cf.hum.uva.nl/bookmaster/librije/nota/ zijn voor bijvoorbeeld lessenaar. Een van de godthelp.htm 4L w gr- Op de vierde regel van f onder is het woord pullmtor te onderscheiden. Dit is echter geschreven door Evert Aessak (in 1579), ook een kerkmeester. Varianten van het woord pulmt waren toen kennelijk gewoon. (foto: auteur) Het handschrift van Slindewater. De p is een welhaast moderne p; Meinsma kon zich niet vergissen, (foto: auteur) 53 xm

Periodiekenviewer van Erfgoedcentrum Zutphen

Zutphen (vanaf 1982) | 2009 | | pagina 21